首页 > 实用文档 > 其他范文

东鲁门泛舟其一翻译及赏析(锦集9篇)

看我干嘛

【简介】感谢网友“看我干嘛”参与投稿,下面是小编收集整理的东鲁门泛舟其一翻译及赏析(共9篇),仅供参考,希望能够帮助到大家。

篇1:东鲁门泛舟其一翻译及赏析

东鲁门泛舟二首其一翻译及赏析

古诗全文如下:

日落沙明天倒开,波摇石动水萦回。

轻舟泛月寻溪转,疑是山阴雪后来。

【前言】

《东鲁门泛舟二首》是唐代伟大诗人李白的组诗作品。这两首诗描写月夜泛舟的情趣,不但概括了许多自然物独特的形态,也勾勒出波摇石动、舟寻溪转和桃花夹岸的生动画面。两首诗都是前面写景,后面抒情,且都提到王徽之雪夜访戴的典故,反映了诗人豪迈洒脱的风貌。全诗写景入妙,用典无痕,体现了作者高超的艺术水平。

【注释】

⑴东鲁门:据《一统志》记载:东鲁门在兖州(今山东曲阜、兖州一带)城东。

⑵沙:水旁之地。天倒开:指天空倒映在水中。

⑶萦回:萦绕回旋。唐杜甫《冬到金华山观因得故拾遗陈公学堂遗迹》诗:“系舟接绝壁,杖策穷萦回。”

⑷泛月:月下泛舟。寻:这里是沿、随的意思。

⑸山阴:今浙江绍兴。山阴雪:据《世说新语·任诞》记载:东晋人王徽之家住山阴,一夜大雪,四望一片洁白,忽忆好友戴逵家在剡溪(在今浙江嵊州),就乘船去访问。经过一夜的时间,才到达戴的门前,却不入门而回。人家问他为什么这样做,他说:“我本乘兴而来,兴尽而返,何必见戴?”阴:一作“隐”。

【翻译】

…… 此处隐藏7840字 ……

第二首:“水作青龙盘石堤,桃花夹岸鲁门西”两句意思是说,河水像青龙一样环绕着石堤,流向桃花夹岸的东鲁门西边。“若教月下乘舟去,何啻风流倒剡溪?”两句充分表现出月下泛舟的爽意,最后一个反问句使语势更加强烈。剡溪,就在王徽之好友戴逵所居住的地方,这里也是采用“子遒访戴”的典故。这第二首诗不仅写出了东鲁城东郊月下的优美景色,更体现了作者的满怀豪情。

诗中的用典之妙,在于自如,在于信手拈来,因而用之,借其一端,发挥出无尽的诗意。典故的活用,原是李白七绝的特长之一。此诗在艺术上的成功与此是分不开的,不特因为写景入妙。

篇9:东鲁门泛舟其二,东鲁门泛舟其二李白,东鲁门泛舟其二的意思,东鲁门泛舟其二

东鲁门泛舟其二,东鲁门泛舟其二李白,东鲁门泛舟其二的意思,东鲁门泛舟其二赏析 -诗词大全

作者:李白  朝代:唐 水作青龙盘石堤。

桃花夹岸鲁门西。

若教月下乘舟去。

何啻风流到剡溪。

相关图文

相关专题

推荐文章