首页 > 实用文档 > 其他范文

日语口语误区之常见的“中式日语”(精选10篇)

这是我的溜溜梅

【简介】感谢网友“这是我的溜溜梅”参与投稿,下面是小编收集整理的日语口语误区之常见的“中式日语”(共10篇),仅供参考,希望能够帮助到大家。

篇1:日语口语误区之常见的“中式日语”

你是否常常被“中式日语”困扰呢?现在就和外语育网一起来看看什么是“中式日语”吧,

一般对于学习日本语的

最常见的错误:

举例一:

今日は天荬いいですね。

今日天气真好啊。

以上这句话是错误的日本语。乍一看,语法没有错误,单词也没有错误,那么错误究竟是什么呢?不妨看下日本人的说法吧。

今日はいいお天荬扦工汀

这句话是日本人说出来的日语。当然作为中国学生来说不是很理解其中的原由。直译过来便是:[好天气?] 这样就无法理解。但是这句话的意思的确是[今天天气真好]的意思。这个就是正确的地道的日本语。没有原因,只是日本人以前便这样说。文化差异而已。

说前句是错的,也说不过去,这样说的话,日本人不是不能够理解,但是就总觉得是一个怪怪的日语。就会被人所笑话。

举例二:

トイレはどこですか?

这句话的意思想必身为中国学生的各位都已经明白,就是问[厕所在哪?]但是如果你说出这句话的时候,便会让人觉得你这个人太那个让人很火大!因为感觉就是没有礼貌的说[快告诉我厕所在哪,不然看看这拳头如何?]的这样的感觉,

学习资料

地道的日本语其实是

トイレに行きたいですが....

…… 此处隐藏16258字 ……

6.金銭の有无が问题なのではない、考えの有无が问题なのだ。 (缺乏金钱不是问题,缺乏想法才是问题。)

7.自分を信じること。それが成功の秘诀である。 (你必须相信你自己,这就是成功的秘密。)

8.意义ある目标に向かって进み始めるのなら、それはもう成 功だと言える。 (当你开始朝一个有意义的目标前进时,你就成功了。)

9.成功の影には、数多くの失败の道のりがある。 (每个成功者的背后,都有许多不成功的岁月。)

10.理想の自分を持ち、努力した结果が、今の身分や地位を筑 いたのである。 (我们的身份和地位都是自己事先设想出来的。)

最后的忠告一: 不要抱怨自己基础不好,不要害怕自己是初学者! 什么叫基础好?学了三年还是哑巴日语,看到日本人吓个半死 那种基础又有何用?基础那东西根本就没有用,抱怨更没有用, 缺什么补什么, 解决问题就是了。

最后的忠告二: 不要抱怨自己记忆力差或没有语言天赋,再差差不过明正老师,在笨笨不过明正老师,哪个日本人不会讲日本话,只要会讲中国话,你就一定能讲一口流利的日语!

最后的忠告三: 不要怕学好日语找不着好工作。有真才实学的人从不担心就业问题,没有本事的人找也找不到。只要你学会了真工夫,不用你找工作,好工作来找你。NHK新闻跟读训练【おすすめするポイント】【推荐要点】TVニュースの中でも、NHKニュースが一番闻きやすいスピードで话すので日本语のシャドーイング训练にお勧めです。在电视新闻中,NHK新闻的语速是最易听取的,所以推荐大家将其用于日语跟读训练。まずは、トップニュース以外の短いニュースからスタートし、徐々に长いニュースに挑戦してみましょう。目标とするアナウンサーを设定(自分が良いと感じるアナウンサー)して、そのアナウンサーの话し方を真似するようにシャドーイング训练するのも上达の秘诀です。通訳训练を受けて、日本语のデリバリースキルの重要性を痛感されている方も多いはず。首先从重点新闻以外的短篇新闻入手,之后一步步去挑战长篇新闻吧。选择一个播音员作为目标(自己觉得好的播音员),在跟读练习时模仿其说法方式,这也是进步的一个秘诀。想必有很多人在接受口译训练后,都会深感日语传达能力的重要性吧。なんとなく毎日のTVニュースを眺めている人も多いと思いますが、耳でしっかり闻き始め、それから声に出してシャドーイング、始めてみませんか?有很多人每天都不经意地看着电视新闻,何不试下用耳朵细听、并发声做跟读练习呢?

相关图文

相关专题

推荐文章